01‏/09‏/2012

قدري جان في ذكراه الاربعين........أديب جه لكي

تمر فی التاسع من شهر آب الحالي الذکری الاربعون لوفاة الشاعر والمناضل الکردي الکبیر قدري جان (1911 – 9/8/ 1972) الذێ یشکل مع الخالدین الاخرین الدکتور کامیران بدرخان و عبدالله گوران، ثلاثیا قاد بجدراة مسیرة الشعر الکوردي المعاصر، وغدوا روادها بلا منازع. حیث یشبه دورهم فی ذلك تماما دور العراقیین بدر شاکر السیاب و نازك الملائکة فی ریادة الشعر العربي المعاصر. ومن غرائب الصدف ان تاتي ذکری وفاتە متقاربة زمنیا من ذکری ثورة الرابع عشر من تموز في العراق، التي احبها قدري جان کما احب الشعب العراقي بکافة قومیاته و تلاوینه المختلفة، و انتصر للعراق وثورته فی شعره وتغني بهما حیث غدا ذلك سببا (الی جانب اسباب اخری) لتعرضه الی السجن والاعتقال. في عام 1911 ولد شاعرنا الخالد عبدالقادر عزیز جان المعروف ب (قدري جان) في مدینة دیرك چیایي مازی (دیرك جبل مازي) التابعة لمحافضة ماردین بشمال کوردستان و فیها اکمل دراسته الاولیة ثم التحق بدار المعلمین في قونیه عام 1928 (علی اکثر الاحتمالات) و لاسباب سیاسیة اضطر الی ترك موطنه فی اواخر 1931 مهاجرا الی سوریا، مستقرا في البدایة في عاموده والقامشلي. في 1936 و بعد تعلمه اللغة العربیة تعین معلما في مدرسة (العفان) الابتدائیة في الاسکندرونة، ثم مارس مهنته هذه في مختلف انحاء سوریا، الی ان استقر به المقام کمعلم منتدب في السجل العام للموظفین عام 1969 بدمشق. عندما فتحت الاذاعة الکوردیة في القاهرة ایام الوحدة بین سوریا و مصر، کان یدیر (مع آخرین) نشاط هذه الاذاعة من دمشق، من تسجیل و جمع المواد الاذاعیة و ارسالها یومیا الی القاهرة، عن طریق السفارة المصریة – هیئة تنسیق الوحدة. کان الراحل قومیا تقدیما في نهجه الفکري، ناضل من اجل تحقیق الحقوق القومیة لشعبه الکوردي و من اجل السلم و الاخوة والدیمقراطیة و الحریة، حیث تمنی ان تشکل ذلك اهم فقرات و بنود الدستور المستقبلي للعالم الجدید. و بسبب نضاله بیراعه و موافقه المشرفة تعرض للاعتقال اربع مرات، کان اطولها في سجن المزة من ( تشرین الثاني / 1959 الی کانون الاول 1961) التي دامت اکثر من سنتین. في 1939 تزوج من الفتاة الترکیة الاصل نیلوفر عثمان فوزی، التی انجبت لە ولدین هما مزگین (موالید 1943 مهندس میکانیك) و سرور (1948رسام) و بنتا واحدة هی الدکتورة شیرین (1945 طبیبة). في تموز 1957 و ضمن الوفد الکوردستاني، شارك في اعمال مهرجان الشبیبة العالمي في موسکو، واستقبل هناك کاحد الشعراء العظام في العالم. و نشرت بعض قصائده مترجمة في الجرائد، کان ابرزها قصیدته المعروفة ( انا ذاهب الی موسکو) التي نشرت في جریدة البرافدا، کبری صحف الاتحاد السوفیتي آنئذ. والتقی بالشاعر الترکي الکبیر ناظم حکمت و توطدت اواصر الصداقة بینهما و تعرف علی الپروفیسور قناتي کوردو مهدیا ایاه دفترا یحتوي علی العدید من قصائده غیر المنشورة لیحفظها من الضیاع. کما التقی هناك بالعدید من اعلام الفکر والسیاسة والادب. لکن اللقاء الاهم الذي کان ینتظره علی احر من الجمر، کان مع الزعیم الخالد مصطفی البارزاني، الذي کان یقیم هناك لاجئا سیاسیا، والذي ترك اعظم الاثر لدیه، حیث قرأ علیه بعض قصائده و اهداه قصیدة (زعیم الکورد البارزاني) الذي کتبها في عام 1947 تخلیدا لمسیرة البارزاني الاسطوریة المظفرة الی الاتحاد السوفیتي. وحافظ قدری جان علی علاقته المتینة بالبارزانی وظل علی صلة به ویراسله في منفاه حتی غدا من المقربین لدیه. یقول قدري جان في مقطع من القصیدة المذکورة واصفا مسیرة البارزاني الشاقة والعقبات الکبیرة التي واجهتها و خروجه منها منتصرا: عساکر نوري السعید تزحف کالجرذان لاصطیاد الاسد لکن هیهات جیوش ترکیا – ایران و طائرات (ترومان لم تحصل شیئا لم تظفر به، و صمد صوته یدوي علی القمم یکر في سوح الوغی هزم الجحافل حطم الاف الکمائن کالرعد والبرق في کل الاماکن یلمع .. یتوهج ینخرط في المعارك کانها العرس ! یجتاز الحدود یمزق الجیوش و عندما یختار یغادر العراق یجتاز ترکیا صوب شمال کوردستان کالسهم...... یخترق ایران!... ولعه بثورة 14 تموز في العراق لم تکن ثورة 14 تموز 1958 انتصارا تاریخیا للشعب العراقي فقط، بل کانت حدثا مهما للعالم اجمع. فقد حطمت احدی اقوی حصون الاستعمار في الشرق الاوسط انذاك، و سحقت نظاما معادیا لقوی التحرر في المنطقة، و حولت العراق من معسکر للعدوان والتآمر الی قلعة للسلم و التحرر، و انسحب العراق رسمیا من حلف بغداد و معاهدة الامن المتبادل والاتفاق الثنائي مع بریطانیا في 24 / 3 / 1959. یقول قدري جان في مطلع ‌ قصیدته المشهورة: ( الرابع عشر من تموز ) ما ترجمته: في تموز... انقشعت اللیالي الظلماء تمزقت الستائر السوداء الرابع عشر من تموز ایهاالعید المقدس یا نهایة الاستغلال وموت تنین الاستعمار! علی ارض العراق تجندل مندحرا تنین الاستعمار وتحت اقدام الکورد والعرب سحقت معاهدة بغداد تحطم الحلف الجائز ذلك المیثاق المنهار! و حول التأثیرات الایجابیة للثورة في محیطها الاقلیمي، و مدی ابتهاج قوی التحرر و عموم الشعب العراقي بها یضیف الشاعر قائلا: جمهوریة العراق ایتهاالنجمةاللامعة استنار بك الوطن و توهجت الافاق، شمالا، جنوبا یمینا ویسارا الفرس، الترك، الکورد والعرب مسرورون بهذاالیوم مبهورون بهذاالعید وکل عشاق الحریة یتوجهون الیك شارك الشعب الکوردي بحماس کبیر في الثورة، وهبت المناطق الکوردیة کباقي مناطق العراق بشغف کبیر لدعم و مسائدة الثورة. و بالمقابل وضعت الثورة منذ بدایة انتصارها المسألة الکوردیة في جدول مهامها المحلیة والتي تتطلب ایجاد حل عادل لها، و خطت خطوات مهمة في هذا المضمار، فقد نصت المادة الثالثة من الدستور العراقي المٶقت الذي سنه الثورة علی ((ویقوم الکیان العراقي علی اساس التعاون بین المواطنین کافة و احترام حقوقهم و صیانة حریاتهم، و یعتبر العرب و الاکراد شرکاء في الوطن و یقر الدستور حقوقهم القومیة ضمن الوحدة العراقیة)) و تنبت السلطة الجدیدة مطالیب الجماهیر في إنشاء مدیریة معارف کوردستان و اجیزت صحف سیاسیة کردیة و اطلق سراح السجناء السیاسیین الکرد (کغیرهم) وعاد المهاجرون واللاجئون من خارج الوطن، وفي مقدمتهم الزعیم القومي الاوحد مصطفی البارزاني ومن رافقوه في مسیرته التاریخیة. وهکذا فان المد الثوري الذي فجرته ثورة 14 تموز قد عزز الی حد کبیر الکفاح المشترك للشعبین الشقیقین العربي والکوردي و سائر القومیات الاخری، والهب الشعور الوطني المعادي للاستعمار والاضطهاد الاجنبي بین جماهیر الشعب الکوردي، وتعززت مواقع الحرکة الدیمقراطیة، وایقظ آمال الکورد في عموم کوردستان في نیل حقوقهم المشروعة. یقول قدري جان في نهایة قصیدته (عودة الاسد) التي کتبها بمناسبة عودة البارزاني الی الوطن : بشری.. للاحجار والحقول للاودیة والسهول علی خفتان القلب وانغام الطبول اشرقت شمس کوردستان! في العراق.. تحررالکورد والعرب من هیمنة الغرب ومعا.. ساروا علی الدرب بزغت شمس کوردستان! تحررت السلیمانیة وغدا.. یأتي دور موش ووان مهاباد، سنه وبانە اشرقت شمس کوردستان! فلتحیا الحریة وکوردستان لیعم السلام العالم عادالاسد الی العرین بشراکم بعودة البارزاني! قدريجان یزور بغداد و یحل ضیفا علی البارزاني اثناء عودة البارزاني من الاتحاد السوفیتي توقف في القاهرة وزار الرئیس الراحل جمال عبد الناصر. وکانت مصر آنئذ موحدة مع سوریا التي شکلت الاقلیم الشمالي للجمهوریة العربیة المتحدة. وکان مقررا ان یمر البارزاني من دمشق لزیارة الاشقاء الکورد هناك في طریق عودته الی بغداد، لکن فجأة تغیر برنامجە وسافر مباشرة الی بغداد حیث وصلت طائرته الی مطار المثنی في بغداد بتاریخ 6 / 10 / 1958. وسط استقبال کبیر من قبل اوساط الشعب العراقي. فارسل قدري جان رسالة تهنئة الیه، یستوضحه فیها عن اسباب عدم مروره بدمشق ( کما کان مقررا )؟ واعدا ایاه بانه سیزور بغداد في اول فرصة سانحة. وکان البارزاني قد اوضح ذلك فی لقاء آخر قائلا: (( طلبت ذلك من عبدالناصر، الا انه تجاهل طلبي و کأنه لم یسمعه، فادرکت بانه لا یحبذ ذلك فلم اکرر طلبي)). في بدایة شهر تشرین الثاني 1958 زار قدري جان بغداد قادما من دمشق، و مکث حوالي شهر في ضیافة البارزاني الذي کان یقیم في فندق سمیر امیس. یصف الاستاذ حافظ القاضي زیارة قدري جان لبغداد و لقائه بالبارزاني الخالد کما یلي: (( صباح احد الایام من نفس السنة (اي عام 1958) کنت في غرفتي بالاذاعة الکوردیة في بغداد، حیث کانت حکومة الثورة قد کلفتني بادارة القسم (او البرنامج) الکرمانجي و تنشیطه، بغیة ایصال رسالة الثورة الی کافة انحاء کوردستان، فاذا بالدکتور عزالدین مصطفی رسول یدخل الغرفة، ومعه رجل وسیم، انیق الملابس بشوش المشرب یرتدي شفقة علی رأسه. انتظرت الدکتور لیعرفني علی الرجل الزائر، فقال مبتسما: - هل بامکانك ان تعرف هذا الاخ؟ + لا اتذکر بانني خدمیه مرة. - انه استاذنا قدري جان: فنهضت من خلف منضدتي مسرعا و عانقته طویلا واخذته عنوة من الدکتور، لیشرفني بقبوله ضیفا في منزلي قبل زیارة البارزاني)). ثم یضیف الاستاذ القاضي: ((... کان البارزاني قد وصل قبل ایام الی بغداد، متخذا في البدایة من فندق سمیر امیس مقرا له. وکانت عشرات الوفود وفئات المجتمع العراقي المختلفة تصطف علی باب الفندق بغیة زیارته، وسط هذا الجو المزدحم کان قدري جان یتحرق شوقا للقاء البارزاني، اتصلت هاتفیا بالاخ شیخ صادق شیخ بابو- الذي کان سکرتیرا للبارزاني، فاخبرته بوصول قدري جان، فاجاب بان الحرس الخاص في انتظارکم امام الفندق. فخرجنا مسرعین صوبه، وجدنا رجلین في انتظارنا امام الفندق حیث افسحا لنا الطریق. فدخلنا سویة في حضور البارزاني الذي نهض بتقدیر کبیر وقبل قدري جان وسط معانقة حارة، مرحبا به و مستفسرا عن وضع المعارف والاخوة في الشام. ثم سأله متی جئت و این نزلت؟ فاجابه بانه في داري (اي دار حافظ القاضي) فالتفت البارزاني متوجها الي قائلا: الا تعلم بان الاستاذ هو ضیفي؟ فاجبته: انتم ایضا ضیوف هنا فاردت ان اخفف عنکم. فقال : صحیح ما تقوله لکن المکان خال والفندق واسع. ثم امر البارزاني الشیخ صادق یجلب حقیبة الاستاذ قدري جان الی الفندق حیث مکث هناك حوالي شهر في ضیافة البارزاني...)) و في بغداد تجمع حوله الادباء والمثقفون والسیاسیون العراقیون (خاصة اولئك الذین کانوا یعیشون فی الشام کلاجئین سیاسین سابقا ای قبل ثورة 14 تموز) وتقدیرا لمکانته الکبیرة في نفوسهم اقاموا لشاعرنا الخالد حفلا تکریمیا کبیرا في مقر نادي الارتقاء الکوردي (یانەی سەرکەوتنی کوردان) الواقع بالقرب من ساحة الکشافة ببغداد، حضره البارزاني نفسه، و ممثل عن الزعیم عبدالکریم قاسم، وممثلوا الحزب الشیوعي العراقي، الحزب الوطني الدیمقراطي (کامل الجادرجي) و بعض المنظمات الجماهیریة. ومن الذین حضروا الاحتفال الشاعر الکبیر عبدالوهاب البیاتي، الکاتب والسیاسي الکوردي رفیق حلمي، حافظ قاضي، ابراهیم احمد، بشیر مشیر، عزیز شریف، عزیز الحاج، نزیهه الدلیمي، د. صدیق اتروشي، عبدالقادر البستاني، نسرین فخري، دریة علی عوني، تحسین احمد برواري، و اخرون، واجری الاستاذ حافظ قاضي معه عدة لقائات لاذاعة بغداد کما نشرت له قصائد في الجرائد والمجلات الکوردیة فیما بعد، وحیي امسیة شعریة لمحبي شعره، کما قام الفنان الراحل شمال صائب بتلحین وغناء احدی قصائده الشهیرة. معالم التجدید في شعره : نشر قدري جان کتاباته، شعرا، قصة، ترجمة او مقالا في الجرائد والمجلات الکوردیة المتواجدة في ایامه في سوریا ولبنان والعراق، الا ان الحظ لم یحالفه في جمعها واصدارها في مجموعة شعریة، قصصیة او اعمال کاملة الخ.... بسبب ظروفه السیاسیة الصعبة والملاحقات المستمرة التي تعرض لها. اتمنی ان اتمکن من انجاز واصدار کتاب (قدري جان.. حیاته و اثاره الکاملة) لکاتب هذه السطور مستقبلا. تکاد تنحصر مواضیع شعره (وکتاباته الاخری) في الجوانب المختلفة للقضیة القومیة الکوردیة مع ربطها محکما بقضیة الانسان في کل مکان علی هذه المعمورة. الی جانب مواضیع اخری مثل: معانات الغربة، محاربة الافکار المتخلفة، الغزل، التغني الصوفي بالخمر وتفضیل الحاضر السعید علی المستقبل وفق فلسفة الخیام. الا ان اهم ما یمیز قدري جان عن باقي الشعراء الکورد في زمانه، هو انه بدأ حیاته الشعریة مجددا. فهو لم یمارس کتابة الشعر العروضي، اي انه لم یمر بالمرحلة العروضیة کباقي الشعراء، بل هو دشن شعریته علی اوزان اغان الرقصات والدبکات الفلکلوریة الکوردیة ذات الایقاع الواحد والتي یتم اداٶها جماعیا( اثنین فصاعدا) معتقدا بان الکتابة علی هذه الاوزان، تعید شکل الشعر الکوردي الی جذوره الکوردیة. ففي اقدم نص شعري له (وصل الینا) والمنشور في العدد الاول من مجلة هاوار الصادرة في دمشق 15 / 5 / 1932، استخدم الوزن الفولکلوري 4 + 3 = 7 التي هي احدی اشهر اوزان اغاني الرقصات الکوردیة المعروفة الیوم في الشعر الکوردي باوزان (پەنجە) والتي استخدمها الشاعر عبدالله گوران ایضا بعد ترکه الاوزان العروضیة – الخلیلیة. الا ان قدري جان لم یتوقف عند هذا الحد. بل رأي تشابها بین هذه الاوزان والاوزان الخلیلیة ( نسبة الی الخلیل بن احمد الفراهیدي) التي تقید نوعا ما حریة الشاعر. من ناحیة اخری ان اداء الشعر- کتابته، اداء فردي ولیس بجماعي، لهذا توصل الشاعر- حسب تحلیلي – الی اختیار اوزان اغاني المجالس (الدیوان) او (لاوك وحیران) کما تسمی بالکوردیة ذات الفضاء الواسع والایقاعات المتعددة والتي یتم اداٶها فردیا و هي کثیرة الشبه بالنثر بحیث یکاد یصعب الفرق بینهما. واول قصیدة کوردیة حرة کتبها الشاعر علی هذا المنوال هي قصیدته المعروفة (الدرب الحدیث) التي کتبها في سنة 1936 وهي نقطة تحول کبیرة لدی الشاعر، ینبغي لدارسه الوقوف عندها ملیا. ففي هذه القصیدة جمع الشاعر بین وزنین من اوزان اغاني الرقصات هما (4 + 3 = 7 و 7 +7 = 14 ) الی جانب وزن من اوزان الاغاني الملحمیة (الدیوان)، حیث تعطي في مجموعها (معا) صورة اغنیة فولکوریة ملحمیة شبیهة بالنثر،علیه استطیع القول بانها اول قصیدة نثر کوردیة، حیث تبعها الشاعر بکتابة العدید من قصائده النثریة الکاملة، حتی غدا نهجا واضحا لدیه. هذا بالاضافة الی الجوانب الحدیثة الاخری لهذه القصیدة التي تحتاج الی معالجة خاصة کطریقة کتابتها و توزیع الاسطر والکلمات و بصورة خاصة محتواها المنسجم تماما مع شکلها، حیث یشیر فیها الشاعر بجلاء الی تغیر جوهري (بل انقلاب کامل) في نهجه الفکري. وهو یروم في ذلك بان المضامین في القصیدةالحدیثة تطرح اشکالها معها، فالمحتوی الحدیث یجد نفسه في شکل حدیث یلائمه ویناسبه تماما و قد وصف الخالد الذکر عبدالله گوران شعر قدري جان باعجاب في المقابلة التي اجراها معه في حیاته السید عبدالرزاق بیمار، ونشرت لاحقا في العدد الثاني من مجلة بیان ببغداد (شباط 1970) قائلا (ما معناه): بان القصائد التي کان یکتبها کل من کامیران بدرخان و قدري جان، کان شیئا جدیدا علینا تماما، فکان موضع اعجابي الکبیر. بقي ان اقول بان قصیدة الدرب الحدیث نشرت مرتین في کل من مجلة روناهي (دمشق العدد 26 وکتاب الپروفیسور قناتي کوردو تاریخ الادب الکوردی- الجزء الاول، وقد اعتمدنا علی الاخیر في تاریخ کتابة القصیدة (1936)، لان الشاعر کما اسلفنا اهدی دفترا بخط یده یحتوي علی مجموعة من قصائده الی الراحل قناتي کوردو لحفظها من الضیاع. واخیرا اقدم للقارئ الکریم نص قصیدة ( الدرب الحدیث) مترجمة من قبلي الی العربیة و هي اول قصیدة ادبیة کوردیة حرة کما ذکرنا. (الدرب الحدیث) تلک الستائر الدامسة هدایا اللیالي الحالکة.... رفعتها عن محیاي مزقتها امامي و رمیتها! القیتها.. وراءالجبال في قاع البحار، ادران اذني.. غسلتها بزمزم جدید جراثیم جسمي عالجتها بلقاع جدید الصدأ المتعشعش في رأسي المتغذي من احشائه بترته بمدیة احرقته نارا وانهیته افرغت منه راسی رمیته بعیدا بعین .. بلا حجاب واذن .. بلا ادران وفکر .. بلا صدا اسیر علی درب حدیث! ذلك المیکروب الطفیلی المتغذی من الجنان استاصلته حطمت عشه متناثرا لاحیی به.. الایام العابرة الحقائق الغابرة والافکار المتغایرة تلك الصفحات النتنة مزقتها من دفتری وفی صفحات جدیدة جمعت آیات جدیدة! وهکذا.. برٶیتی بسمعی بمحبتی بعقلی ومسیرتی غدوت انسانا جدیدا ناسکا لدین جدید وفی مدینة الجنان اسست صرحا جدیدا

31‏/07‏/2012

بداية النهاية

الالة القمعية للنظام المجرم بدات بالتهاوي ولم تعد تفيدها لا رفع المعنويات من خلال حلفاءها روسيا والصين ولعبة الامم ولا كذلك الدعم المالي و اللوجستى القادم من خلف الحدود والمرسل بسخاءوكرم زائدين!!من قبل جهات معروفة ليس حبا للنظام المجرم المترهل كما هو معروف بل خوفا على نفسها كونها تعلم ان الدور القادم عليها .نعم لقد نجحت الثورة السورية المباركة وبجهود المناضلين من كافة شرائح المجتمع السوري وكل الوانه وفسيفساءه وبشكل سلمي وحضاري, من اهتزاز عرش الامبراطورية المستبدة التي رزحت على نفوس السوريين اكثر من اربعة عقود . ونستطيع القول ان ايامه باتت معدودة, لقد بدات الثورة سلمية واستتمرت لاكثر من سنة ونتيجة لبطش السلطة ارغم البعض على حمل السلاح لحماية ابناءه والزود عن كرامته ولكن ما يلاحظ في المدة الاخيرة من خلال الافلام المصورة بان البعض بدا بممارسة بعض السلوكيات البعيدة عن قيم الثورة ومبادءها كاقامة محاكم ميدانية لعناصر جيش النظام وشبيحته , يجب ان يعلم هؤلاء بان هذه الاعمال تحض من قيم الثورة ولا تقويها

25‏/02‏/2012

مهزلة مؤتمر تونس


مهزلة مؤتمر تونس
الشرق الاوسط اللندنية

GMT 0:54:00 2012 السبت 25 فبراير




عبد الرحمن الراشد


كأني بالرئيس السوري بشار الأسد يضحك ملء شدقيه وهو يراقب اجتماعا فاشلا آخر. ومن حقه أن يسخر منا جميعا؛ فقد مر عام من الاجتماعات الهزلية من دون أن تحاول أي منظمة أو قوة أو دولة في العالم تحدي ما يفعله. دباباته تدك المدن علانية، ولا نرى سوى اجتماعات جدلية، حتى إن التلفزيون الرسمي السوري كان ينقل بيانات مؤتمر أصدقاء سوريا في تونس بلا حرج؛ لأنها رسائل إحباط للشعب السوري المحاصر؛ فالمؤتمر يصلح لشعب يعاني المجاعة، أو منكوب بكارثة زلزال، لا شعب يُقتل بالأسلحة الثقيلة كل يوم.

ويضحك الأسد لأن مطالب العالم تراجعت إلى درجة صارت أقصى مطالب المؤتمرين تستأذنه بساعتين فقط في اليوم يسمح فيهما بمرور الإغاثة للمحتاجين. وأضاف إليهما رئيس تونس دعوة الرئيس السوري لاستضافته وعائلته في تونس، كما لو أن الأسد هو بن علي تونس أو صالح اليمن محاصر يحتاج إلى تذكرة وتأشيرة سفر. لماذا يقبل الأسد دعوة الرئيس التونسي ويغادر دمشق في وقت لا أحد فيه يتحداه عسكريا سوى آلاف المتظاهرين العزل الذين يُقتلون أمام كاميرات الصحافة بلا عقاب أو حساب؟

وأقصى علامات الفشل ما عبَّر عنه الأمين العام للجامعة العربية، نبيل العربي، الذي قال إنه لا يوجد حل سوى الحل العربي، أي الخطة العربية، وهي أن يبقى الأسد حاكما ويرمي قطعة من اللحم، بضع وزارات لمن يرضى عنهم بشار من المعارضة. هذه المأساة السورية، اجتماعات ومؤتمرات وحلول وخطط وعام مر بآلاف القتلى والجرحى والمعتقلين وشعب محاصر بأكمله، مأساة أكملت عاما ولم تتوقف. والأسوأ أن الحصار داخلي وخارجي؛ فالشعب ممنوع من الحصول على الدعم الخارجي، ومحرم عليه الاستعانة أو طلب التدخل الدولي. وبخلت عليه الجامعة العربية حتى بكرسي يمثلها. ولم تقدم أي دعم على الإطلاق، لا مدنيا ولا عسكريا. وفي الوقت نفسه تمخر السفن الحربية الروسية والإيرانية لتمد النظام بالسلاح والرجال والمال ولم يعترض أحد!

ما الحل؟ الحل الوحيد لحماية الشعب السوري يقوم على أحد خيارين لا ثالث لهما: إما التدخل الدولي عسكريا لوقف المجازر، كما حدث في الحالتين البوسنية والليبية، وإما تمكين الشعب السوري من السلاح للدفاع عن نفسه. بقية الخيارات تطيل الأزمة وتعطي شرعية لما يفعله النظام من ارتكاب المجازر؛ ففتح ممرات إنسانية لا يعني أن على النظام وقف القتل، بل تضميد جراح الضحايا.

طبعا كلنا قلق من اللجوء إلى تسليح الناس، إنما لم يعد هناك خيار آخر في ظل عجز العرب عن التدخل، وهو أمر مستحيل تماما، ويبدو أن الأتراك لا يريدون التدخل أيضا، ولا «الناتو»، ولن يسمح الروس لمجلس الأمن بإقرار التدخل الدولي. بعد هذا كله لم يعد هناك من حل سوى مد الجماعات السورية بالسلاح بكل الطرق المختلفة. فحق الدفاع عن النفس والأرض والعرض أمر مشروع دوليا لا يحتاج إلى إذن مجلس الأمن أو غيره.


إيلاف / رأي

معالي ذات الوزارات الثلاث و... كلبتها
عثمان العمير

GMT 12:36:00 2012 الجمعة 17 فبراير

أمر بديع أن تقابل بشرًا مختلفين، بشرًا يحملون تعابير جديدة، وأرواحا جديدة، ويحلمون بآفاق جديدة.

للبلدان الصغيرة، المنثورة كحبات العقد على الخارطة الأوروبية، مذاقات خاصة، مع الكثير من رائحة النبيذ المعتق. وعلى صغر حجمها، ومحدوديّة سكانها، وتاريخها الحافل بالمعاناة، إلا أنها تتبارى في إثبات تميّزها، وسعيها الحثيث من أجل النمو والمعرفة والإسهام في عملية التقدم الإنساني. عندما تحط في ليتوانيا أو لاتفيا أو إستونيا، في الشمال القصي، أو في موناكو، أو سلوفينا، وبلجيكا في الجنوب... فأنت تشاهد أقوامًا على درجة من التمايز والتميّز، والاختلاف الذي لا يحتاج إلى عمق في الملاحظة. ثم ترى تلك الأناقة التي تحترم الأحجام الصغيرة، وترى قوتها في قزميّتها الحجمية.
هذه المرة، وبعد استقبال العام الجديد، أخطرنا صديق عزيز أننا مدعوون إلى لاتفيا، مع بشارة أن تكون هذه الدعوة حجّا وبيع سُبَح. فامتطينا صهوات الجو مرورًا خفافًا على برشلونة، وناديها الرياضي المفتون به جلّ شبان الأعاريب. قال مارتن اللاتفي: أنا لن أمرّ على برشلونة، وأمّنت على ذلك زوجته (لقد مررنا بتجربة سرقة سخيفة). إذًا إلى ريغا عاصمة لاتفيا، ذات مساحة 64559 كم وسكان لا يصلون إلى المليونين، عند استثناء العمال في الخارج. المطار صغير، الشعب صغير، أما الوجوه فأملح من مليحة.
قلت لمارتن: أريد أن أمتص هذه المدينة الأقل من 800 ألف إنسان. قهقه مارتن، وقهقه معه جسده الضخم. قال: حاولها غيرك، وذهبوا وبقيت لاتفيا بأقاليمها. أنظر من النافذة، لترى آثار الأقوام من الغزاة، تركوا آثارهم وذهبوا. هنا الألمان الذين نقلوا إلى بلادنا المسيحية، بفرعيها الكاثوليكي واللوثري. وهناك البولنديون والسويديون، الذين خلفوا قصة حب ترددها الأجيال، وهنا الروس الذين احتلوا بلادنا مئتي سنة منذ القرن الثامن عشر حتى القرن العشرين. تدخلت جولييت، وهي حسناء يستعد الحسن لمغادرتها لكن ذكاءها اللمّاح ومعلوماتها عن بلادها مقيمان: عمرنا 800 عام كله حروب وغزاة. ومن هنا، ترى أننا على صغر حجمنا نعجّ بالأساطير، الرامزة للجنس، والحب، والوله، والعشق، والخلاص. لستم وحدكم أهل الجنوب، والشرق، تملكون خصوبة الخيال، وسعة المخيلة.
انتهى الحوار على لقاء.
***
قال مارتن: آه... وجدتها. إنها وزيرة الثقافة لمدة ثلاث سنوات، ستكون خير من تتكلم معك وتكتشف لاتفيا.
هل قلتَ الوزيرة؟ صدح صوت في أعماقي. "الوزراء لدينا لا يستقبلون أحدًا. فكيف يشرحون للغرباء؟ إنهم مشغولون بلبس البشوت وأناقة البدل، وتدبير مستقبلهم وأولادهم". ثم استنشقت الهواء، وربما تمضمضت... (بس هم على حق!) و... خمد الصوت.
حسناً إذًا، لندبر سيارة للذهاب إليها، كما أحتاج إلى بدلة أنيقة. هل لديكم محلّ للملابس، أرجو أن تكون الصناعة لاتفية؟ تعبت من لبس الماركات... أصبحت مملة. إنني سأقابل سيدة، ووزيرة. قال مارتن: وأزيدك من الشعر بيتا (والله قالها أما الترجمة فعلى الذمة التي تزداد اتساعا)! كانت وزيرة للتنمية وللحكم المحلي وعضوًا في حزب الائتلاف الوطني... والآن رئيسة الغرفة التجارية... إذن هي أصولية؟ (الصوت في داخلي. لا غير! معظم الكبراء ورجال الأعمال لدى قبائل بني صامت يتسولون اللحويين. وهي لديها كل المواهب لتكون كما هم).
قال مارتن: إنها ستأتي إليك. إلي... أنا؟ استيقظت الشهامة النائمة... من باب التقدير قلت، أرسل إليها سيارة.
مارتن: لا لا إنها ستأتي ماشية! لكن ترجو أن تأتيك في المقهى جانب الأوتيل. اسم المقهى كراج، ملاصق لفندقك برغز. (آه... فاهمتني غلط معالي الوزيرة، تقدم البطاقة وتطلع فوق!) كدت أقولها لولا إنه عاجلني بطعنة. لا، إن معها كلبا، وفندقك لا يبيح دخول الكلاب.
لنلتقي الثانية عشرة.
***
Zaneta Janyzeme Grand
سيدة دخلت مع كلب تتأبطه... اكتشفت أنها آنسة عمرها سبعة أشهر. ما زالت رضيعة، يعني أقل من سبع سنوات مما نعد، من أعمارنا.
إنني سعيد بلقائك معالي الوزيرة. لم اتوقع أن تتجشمي هذا العناء وملاقاتي يوم أحد ممكن قضاؤه مع عائلتك، انني ممتن لهذا التكريم.
بالعكس هذا واجبي... آه... نعم شكرًا. سأشرب كأسا أبيض من العنب. لكن قل لي من أنت؟ ولماذا أتيت إلى هنا؟
اللعنة!
وزير يستقبلك وهو لا يعرفك؟ وما تبتغي؟ ابتغي؟ جل أن يُسمى كما قال عمنا الكوفي.
الكلبة بدأت تمارس دورها في التعرف والشمشمة ما منحني التنفس. ذهب خيالي إلى معالي المسؤولين في بلاد بني صامت وما في داخلها من مدن ملح وقرايا وحصاني... تذكرت... كيف يبدأون جرابيع صغيرة... تحمل دكتوراه مزيفة، ومعروضة للبيع، تذكرت انهم لا يأتون إلى العباد الذين يمشون على الأرض لكنهم يتزلفون كالذباب على الموائد المخضرة. قبل لقائها بليلة رأيت السيد المالكي رئيس العراق وحاكمها يستعرض جيشه... كالهر يحاكي اختيالا مشية الأسد.
ضحكت... لم أرد. خشيت أن أكشف لها سوأتي.
***
استقلت من الوزارة بعدما أمضيت فيها سنوات، لأسباب صحية.
لم اسألها بالطبع، فليس من شيم أهل الفسطاط الآخر أن يسألوا الناس عن أديانهم، أو أعمارهم، أو حالاتهم أو أوضاعهم الزوجية، أو دخولهم المالية.
أكملت: أصبحت مهتمة بالثقافة والفن، لا شيء أروع، أن تكون مهتمًا بالإنسانيات. عملت ما في وسعي للقيام بواجبي نحو الثقافة. نحن بلد صغير، لكنه يكتنز العديد من التجارب والمحن. عليك أن تذهب إلى المتحف لترى بنفسك ما مرّ على شعبنا من محن. نحن نؤدي دورًا محوريا، وإن كان شعبنا صغيرا بعدد سكانه فهو كبير بتجاربه.
آه... ريتشارد فاغنر كم أحببته. لقد تخصصت فيه. مرّ في بلادنا مع زوجته، وخدم فيها، لكنه هرب. أكرمناه، وضعنا اسمه على شارع في العاصمة ونحن نتذكره كما نتذكر فرانز ليست وبقية النوابغ. وأخذنا الحديث حول الفن والثقافة وأوروبا بتشعباتها، وأحوالها، ولم ننس الحديث عن النفط، ولم لا ووالدها أحد مكتشفي نفط بحر الشمال... ابني يدرس في اسكتلندا، كما جده، أبي.
***
لست على معرفة بالعرب. زرت إسرائيل، لم تعجبني حالة التطرف فيها، وزرت مصر، ولا أعرف العالم العربي. كل ما أعرفه أن العرب يأتون إلى لاتفيا من أجل بناتنا الجميلات. هل هذا صحيح؟
سيدتي الوزيرة: ربما... وهذا مدعاة للفخر! أما أنا، فلست في حاجة إلى السفر، إنهن ينتشرن في لندن كالفراشات.
ودعت معالي الوزيرة، ولم يكن بودي أن أودع ريغا.
أية اعادة نشر من دون ذكر المصدر ايلاف تسبب ملاحقه قانونيه

20‏/12‏/2011

تم توقيعه دون تغيير يذكر ويوفر حصانة للمراقبين
النص الكامل للبروتوكول الموقع مع جامعة الدول العربية وتم توقيعه بدون تغيير يذكر

2011-12-20

لم يتغير نص البروتوكول في نسخته المعدلة التي جرى توقيعها أمس بين الجامعة العربية ودمشق، بعد الاستفسارات، باستثناء إحلال كلمة «حماية (المواطنين)»
محل «حماية (المدنيين)». وتم الاتفاق على ما يلي:
أولا: تشكيل بعثة مستقلة من الخبراء المدنيين والعسكريين العرب من مرشحي الدول العربية ذات الصلة بأنشطة حقوق الإنسان وتوفير الحماية للمواطنين
لإيفادها إلى الأراضي السورية برئاسة السفير سمير سيف اليزل، وتعرف باسم بعثة مراقبي جامعة الدول العربية، وتعمل في إطارها، وهى مكلفة بالتحقق من
تنفيذ بنود الخطة العربية لحل الأزمة السورية وتوفير الحماية للمواطنين السوريين.
ثانيا: تبدأ البعثة عملها فور توقيع الحكومة السورية على هذا البروتوكول وتباشر عملها بوفد مقدمة من رئيس البعثة وعدد من المراقبين يصل إلى 30 عضوا.
ثالثا: تتولى البعثة الاطلاع على حقيقة الأوضاع والأحداث الجارية من خلال:
1- المراقبة والرصد لوقف جميع أعمال العنف ومن أي مصدر كان في المدن والأحياء السكنية السورية.
2- التأكد من عدم تعرض أجهزة الأمن السورية وما يسمى بالشبيحة للمظاهرات السلمية.
3- التأكد من الإفراج عن المعتقلين بسبب الأحداث الراهنة.
4- التأكد من سحب وإخلاء جميع المظاهر المسلحة من المدن والأماكن السكنية التي شهدت أو تشهد المظاهرات وحركات الاحتجاج.
5- التحقق من منح الحكومة السورية رخص الاعتماد لوسائل الإعلام العربية والدولية والتحقق من فتح المجال أمامها للتنقل بحرية في جميع أنحاء سوريا وعدم التعرض لها.
6- للبعثة حرية الاتصال والتنسيق مع المنظمات غير الحكومية ومع المسؤولين الحكوميين ومع من تراه من الأفراد والشخصيات وعائلات المتضررين من الأحداث الراهنة.
7 – للبعثة حرية الحركة الكاملة وحرية إجراء ما تراه مناسبا من زيارات واتصالات ذات الصلة بالمسائل المتعلقة بمهامها وإطار وأساليب عملها المتعلقة بتوفير الحماية للمواطنين.
8 – قيام البعثة بزيارة مخيمات اللاجئين في الدول المجاورة للاطلاع على أوضاعهم.
رابعا: تتعهد الحكومة السورية من أجل مساعدة البعثة على أداء مهمتها بما يلي:
1- تقديم كافة التسهيلات والسماح بدخول المعدات الفنية اللازمة لإنجاح مهمة البعثة وتوفير مقرات لها في العاصمة السورية والمواقع الأخرى التي تقررها البعثة.
2- تأمين سبل الوصول وحرية التحرك الآمن لجميع أعضاء البعثة في جميع أنحاء أراضي سوريا في الوقت الذي تحدده البعثة.
3- العمل على توفير الحرية الكاملة للبعثة لزيارة السجون والمعتقلات ومراكز الشرطة والمستشفيات في الوقت الذي تحدده البعثة.
4- ضمان حرية إجراء اللقاءات والاجتماعات اللازمة للبعثة لأداء مهامها.
5- ضمان عدم معاقبة أو مضايقة أو إحراج أي شخص بأي شكل من الأشكال وأفراد أسرته لتواصله مع البعثة أو تقديم شهادات أو معلومات لها.
6- منح البعثة وأعضائها وفقا للقوانين واللوائح المعمول بها في سوريا الحصانات التي يتمتع بها خبراء الأمم المتحدة المشار إليهم في المادة
السادسة من اتفاقية امتيازات وحصانات الأمم المتحدة لعام 1946.
خامسا: تقدم البعثة تقارير عن نتائج أعمالها إلى الأمين العام تمهيدا لعرضها على المجلس الوزاري للنظر فيها واتخاذ ما يلزم في هذا الشأن.
حررت هذه الوثيقة بمدينة القاهرة بمقر الجامعة العربية في يوم 12 ديسمبر من نسختين أصليتين.

الطرف الأول الأمين العام للجامعة العربية الدكتور نبيل العربي ووقع عنه السفير أحمد بن حلي.

والطرف الثاني وزير الخارجية السوري وليد المعلم، ووقع عنه نائبه السفير فيصل المقداد.

13‏/11‏/2011

المسمار الاخير في نعش النظام الفاسد في سوريا

النظام السوري ومنذ تربعه على مقاليد الحكم وسيطرته التامة على كل مفاصل الحياة وانفاس المواطنين سلك مسلكا وحيدا وهو الترويع والتخويف من خلال شبكته الواسعه من الاجهزة الامنية المتعددة